Undskyldning – forklaring eller bortforklaring

En undskyldning eller en forklaring kan godt være sand, men mange fortolker ofte ordet ”undskyldning” med betydningen ”dårlig undskyldning” hvilket indikerer at det er noget der formentlig er løgn. Altså hvis man kommer for sent fordi bussen gik i stykker, så kan man give en undskyldning eller en forklaring, men det er jo ikke løgn af den grund, hvorimod en ”dårlig undskyldning” indikerer at det er usandt.

En dårlig undskyldning – i modsætning til en undskyldning! – er et forsøg på en bortforklaring med noget der er usandt. Det er en undskyldning eller forklaring ikke. Men “undskyldning” bliver ofte brugt i betydningen “dårlig undskyldning”.

Mange antager altså, som udgangspunkt, at andre, pr. definition, afgiver en løgn når de blot giver en forklaring.

Advertisements

Om Henrik Rasmussen

See https://about.me/hrasmussen.dk
Dette indlæg blev udgivet i Sprogbrug og tagget , , , , , , . Bogmærk permalinket.

3 svar til Undskyldning – forklaring eller bortforklaring

  1. Dixie siger:

    Ja, og det er ærgerligt hvis det er sådan.
    En undskyldning er en god ting -(og undskyldningen kan være svær at komme med for en del mennesker)-, da man giver en forklaring på noget man fx er ked af man har gjort. Og så er det da ærgerligt hvis det bliver betragtet som en dårlig undskyldning.
    Så er det jo forståeligt nok at nogle folk har svært ved at komme med en undskyldning, hvis den bliver hørt/opfattet som det stik modsatte.
    VH Dixie

  2. Jeppe siger:

    Hej Henrik

    En undskyldning kunne for eksempel sendes til Line Pedersen, som for længe siden oprettede “Ordkløverens blog om det danske sprog” – en blog kaldet “Blogbogstaver”. I samme anledning kunne man jo så forsøge en forklaring – men måske havne i en bortforklaring. Det er synd at du har taget hendes navne. (http://www.blogbogstaver.dk/ordkloeveren/)

    Venlig hilsen
    Jeppe

  3. Hej Jeppe. Jeg kender godt Line (har udvekslet et par mails med hende) og læser ofte hendes blog. Line kender også godt min blog. Men jeg synes nu ikke at jeg bør blive beskyldt for at have “taget hendes navne”, da jeg oprettede min gamle Ordkløver blog før jeg fik kendskab til Lines blog.

    Og at jeg også kalder min blog for Blogbogstaver, er fordi jeg egentlig hellere ville have kaldt den for Ordkløver, men da der ikke må være æøå i adresserne (jo, nogle browsere kan klare det, men langt fra alle, for æøå har aldrig været godt hvad angår computere) måtte jeg finde på noget andet. Og det var ikke for at “tage navnet fra Line”. Man kan jo heller ikke bruge sproget hvis man ikke må sige ord som andre har sagt 🙂

    Så jeg er ked af at du beskylder mig for at have taget hendes navne.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s